Yo leo a los maestros

jueves, 9 de febrero de 2012

Louis Aragon (1897 - 1982) Francia




Charlot sentimental

Icaro prendado del cielo y de Cimeria
Sube al ascensor llevando una salvilla
en una máquina de escribir una chica de Saint-Paul (Minessota)
acaricia el teclado como si fuese un músico, suspira
Oh corazón henchido de afrentas cumuladas
Después de todo (rodeándola por la izquierda) no es ella la deidad
Que (pasando a su derecha) le cautiva
Tu macho luce bien
Y ¡ay muchacha! esos bigotes
que una galante mano retuerce
no te hacen soñar
con el mozo de la salvilla
De la que caen rábanos, encurtidos, pepinillos
Al cornete de papel
Y allí quedan sin ocuparse del lirismo olvidado
¡Qué pena! hay otros hombres en el mundo
Pero cuán amarga es su alma
¿Qué es lo que no les gusta de ti?
Pues que en el momento mejor del deseo
tendrás que dejar el amor
y escapar siempre por la chimenea
Perseguido por los techos emplumados de hollín
Y ustedes policías, cuídense
de no resbalar por la fachada
al peso del perdido criminal que de inocente
entregó el corazón a cierta indiferente.
......................................
Charlot místico

El elevador siempre bajando hasta perder aliento
Y la escalera siempre subiendo
Esta dama no oye los discursos:
Es de mentira
¡Y yo que ya estaba pensando hablarle de amor!
¡Oh que cómico el vendedor con su bigote y sus cejas
postizas!
Gritó cuando tiré de ellos
¡Qué raro!
¿A quién ví? Aquella noble extranjera...
-¡Señor, no soy una mujer ligera!
¡Huy, qué fea!
“Suerte que nuestras maletas son de piel de cochino resistente”
¿Esta?
 Veinte dólares
 ¡Tiene adentro mil!
Siempre el mismo sistema:
Sin medida,
Ni lógica, mal tema.
.....................................................

Cántico a Elisa

(Obertura)

Te toco y veo tu cuerpo y tú respiras,
         ya no es el tiempo de vivir separados.
Eres tú; vas y vienes y yo sigo tu imperio
         para lo mejor y para lo peor.
Y jamás fuiste tan lejana a mi gusto.

Juntos encontramos en el país de las maravillas
el serio placer color de absoluto.
Pero cuando vuelvo a vosotros al despertarme
          si suspiro a tu oído
como palabras de adiós tú no las oyes.

Ella duerme. Profundamente la escucho callar.
Ésta es ella presente en mis brazos, y, sin embargo,
más ausente de estar en ellos y más solitaria
          de estar cerca de su misterio,
como un jugador que lee en los dados
          el punto que le hace perder.

El día que parecerá arrancarla a la ausencia
me la descubre más conmovedora y más bella que él.
De la sombra guarda ella el perfume y la esencia.
         Es como un sueño de los sentidos.
El día que la devuelve es todavía una noche.

Zarzales cotidianos en que nos desgarramos.
La vida habrá pasado como un viento enfadoso.
Jamás saciado de esos ojos que me dan hambre.
          Mi cielo, mi desesperación de mujer,
trece años habré espiado tu silencio cantando.

Como las madréporas inscriben el mar,
embriagando mi corazón trece años, trece inviernos,
          trece veranos;
habré temblado trece años sobre un suelo de quimeras,
          trece años de un miedo dulce amargo,
y conjurado peligros aumentados trece años.

¡Oh niña mía!, el tiempo no está a nuestra medida
que mil y una noche son poco para los amantes.
Trece años son como un día y es fuego de pajas.
           El que quema a nuestros pies malla por malla
el mágico tapiz de nuestra soledad.
.............................
Licantropía contemporánea

El grado más alto de la tristeza tanto puede ser
un general ciego mendigando a través de las islas
como hacia las 3 de la mañana la avenida de la Ópera
No hay límites para la melancolía humana
Se cuenta siempre con una piedra para colocar sobre la pirámide de las lágrimas
Estáis seguros de padecer tanto como una mujer estrangulada
en el momento en que ella sabe que todo ha terminado y desea acabar
Estáis seguros de que no valdría más
ser estrangulado si uno piensa en los cuchillos de las horas que se acercan
Desde hace tiempo vivo mi último minuto
La arena que mastico es la de una agonía invisible y perpetua
Las llamas que hago recortar de tiempo en tiempo por el peluquero
son las únicas en delatar el negro infierno interior que me habita
Como cuerpos privados de sepultura
los hombres se pasean por el jardín de mi mirada
Soñadores inexplicables
o soy el único a quien golpea una mano desecada
en este desierto poblado entre estas flores áridas

Amo y soy amado Nada nos separa
Por qué entonces estar triste en el corazón espléndido del amor
El mundo sacude su estúpida cabeza Sabelotodo
Amo aunque la vida sea mortalmente intolerable
Amo aunque luego me vea obligado a aullar
Detrás de mí arrastro el manto fantasmal de las intenciones ocultas
Una cadena de perfeccionamientos del dolor moral
suena a mis pies espantosamente desdichados
Amo y nos amamos pero en medio de un naufragio
pero en la punta de un puñal y no puedo
no puedo soportar el mal que esto ha de hacerte
Tus ojos tus ojos amor mío desorbitados por todo lo que sea placer
Que me arranquen el corazón con tenazas
que terminen con mi cabeza que se despega
Bebo una leche como tinta y la hora del mediodía
se parece al carbón de los pantanos
donde se marchita el Sphagnum al que tomo por mi imagen en los espejos
Yo amo Yo te amo pero
en la cala de un barco en el instante de dar el salto Impaciencia
Innoble impaciencia de saber si eso podrá soportarse

Es probable que todos me juzguen un criminal
guiándose sólo por las debilidades y el aspecto
Ese hombre que según los diarios de la mañana decapitó a su amante
mientras dormía a su lado sollozó en el juzgado
La había asesinado en el cuarto después
en el sótano primero con un cuchillo luego con una sierra
separó la cabeza adorable para poner
el cuerpo en una bolsa lamentablemente algo pequeña
Sollozó en el juzgado
No somos acaso parecidos a las palmas
que crecen unidas florecen y fructifican
para dar una imagen del amor perfecto
El otoño llega con las manos llenas de ilusiones resplandecientes
Qué crimen es ese que me hace sollozar
Mirad mi amor está vivo Muéstrate querida mía
Nada podréis probar La coartada verde como una floresta
Se extiende por el horizonte donde graznan inútilmente los cuervos
Sin embargo en cada árbol hay un ahorcado que se balancea
en cada hoja una mancha de sangre

Qué puede haber peor que el cielo al amanecer o el betún de la tarde
Qué es eso que me impide morder a los paseantes en los bulevares
La amargura que siento crecer en mí puede ser el primer  torrente de un diluvio
a cuyo lado el otro parece un vulgar desborde de cloacas
Recuerdo que en mil quinientos cuarenta y uno
cerca de Pavía
cuando me apresaron en la campiña por donde deambulaba
víctima de los primeros efectos del mal
los campesinos no quisieron creerme cuando les dije la verdad
Rehusaron tomarme por lobo furioso
a causa de mi piel humana y Santos Tomases
eternos de la ciencia experimental
cuando les confesé que mi piel lupina estaba oculta
entre pellejo y carne
con sus puñales me hicieron tajos en los miembros y el cuerpo
para verificar mis melancólicas afirmaciones
no me tocaron la cara
espantados por la atroz poesía de mis rasgos

Qué es eso que me impulsa a aullar en las tumbas
qué es eso que me obliga a escarbar irresistiblemente en el polvo
donde duermen los enamorados en descomposición
Qué vas tú a exhumar como si la luz viviente
no tuviera bastante con las heridas de los vivos
Dadme el lenguaje tenebroso de los ajusticiados en la silla eléctrica
el vocabulario último de los guillotinados
La existencia es un ojo reventado Que se me entienda
bien un ojo que hacen reventar a cada instante
el harakiri sin fin Me enfurezco
al ver la calma idiota con que reciben mis gritos
Por eso quiero sacar de las fosas hipócritas
a los fallecidos de muerte violenta con sus pupilas horrorizadas
quiero desterrar a las víctimas de las catástrofes
cuyos esqueletos conservan las posturas del terror
que se adaptan maravillosamente a estos días que corren

Decía precisamente mi vecina que hay
gentes que se tiran al agua
Si soy una bestia babosa a quien el asco del mundo
hace babear sería muy fácil acabar con todo
amor mío amor mío oyes esta blasfemia
No es la palidez del amor no es la palidez de la muerte
sino la de los lobos ésta que hay en mi rostro
No puedo morir a causa de esta flor inmensa
cuyo cáliz no puedo soportar que se cierre
Se ha logrado un notable progreso en materia de torturas
sobre el cobayo que soy
sobre el cobayo salvaje que soy las dos manos
atrapadas en dos puertas
el amor la muerte
y unos hércules abstractos se apoyan sobre las dos puertas
con la tranquila seguridad de un número de music-hall
ejecutado sin ningún esfuerzo aparente
Cómo nunca notaste que mis besos se parecían a las palabras sacrílegas
que son todo lo que queda por decir a los esclavos descuartizados
Cómo nunca notaste que te amo en el instante mismo en me matan
que es siempre la última vez que gozo abominablemente en tus brazos
Tus brazos tan bellos que ahí está justamente
ahí está lo más terrible

Todo tendrá que acabar de modo salvaje
Yo te perteneceré haré arrojar a tu amante a las fieras
O lo haré examinar con engaños por un médico alienista
o bien lo mataré fríamente
amor mío
durante su sueño mientras yace pálido y desnudo
mientras los lobos surgen en torno de los cementerios donde duermen
los bellos días que pasamos juntos amor mío.
..................................
Todas las habitaciones de mi vida...

Todas las habitaciones de mi vida
Me habrán estrangulado con sus paredes
Aquí los murmullos se ahogan
Los gritos se rompen

Aquellas en las que viví solo
Con grandes pasos vacíos
Aquellas
Que guardaban sus espectros antiguos
Las habitaciones de indiferencia

Las habitaciones de la fiebre y aquella que
Había yo instalado para ahí fríamente morir
El placer alquilado Las noches extranjeras

Hay habitaciones más hermosas que las heridas
Hay habitaciones que os parecerán banales
Hay habitaciones de súplicas
Habitaciones de luz baja
Habitaciones dispuestas a todo excepto a la felicidad
Hay habitaciones para mí de mi sangre para siempre
salpicadas

En todas las habitaciones viene un día en que el hombre
se despelleja vivo
En que cae de rodillas que pide piedad
Que balbucea y se vuelca como un vaso
Y padece el suplicio espantoso del tiempo
Derviche lento es redondo el tiempo que gira sobre sí mismo
Que mira con ojo circular
El descuartizamiento de su destino
Y el pequeño ruido de angustia antes de las
Horas antes de las medias
No sé nunca si eso va a sonar por mi muerte
Todas las habitaciones son habitaciones de justicia
Aquí conozco mi medida y el espejo
No me perdona

Todas las habitaciones cuando por fin me he dormido
Han lanzado sobre mí el castigo de los sueños

Porque no sé de los dos lo peor soñar o vivir
...................................................................

Un hombre pasa bajo la ventana y canta

Fuimos hechos para ser libres
Fuimos hechos para ser felices
Como el vidrio para la helada
Y las vísperas para las confesiones
Como al zorzal estar ebrio
La primavera es para los amantes
Fuimos hechos para ser libres
Fuimos hechos para ser felices

Tú que tenías los brazos de los sueños
La sangre rápida y soleada
En el bonito mes de las prímulas
Cuando incluso llorar es maravilloso
Ejecutas canciones en los labios
Amada del diablo y el buen dios
Tú que tenías los brazos de los sueños
La sangre rápida y soleada

Mi loca mi bella mi dulce
Que tenías la belleza del fuego
La suavidad del agua en la boca
De oro para nada en tu pelo
Qué hiciste con tu boca roja
De los besos para los días de lluvia
Mi loca mi bella mi dulce
Que tenías la belleza del fuego

El tiempo que pasa pasa pasa
Con su cuerda hecha de nudos
Alrededor de los que se abrazan
Sin verlos al girar
Marca sus frentes con un sarcasmo
Apaga luz de sus ojos
El tiempo que pasa pasa pasa
Con su cuerda hecha de nudos

Se ha obtenido de su juventud
Lo que se puede y es muy poco
Si la culpa es mía bueno que se deje
Mi lugar a quien hable mejor
Pero por qué tiene que dolerle
Quién mató al pájaro azul
Se ha obtenido de su juventud
Lo que se puede y es muy poco

Todos debemos reconocer el mal
La edad que trae el corazón más viejo
Y no es el amor que se desgasta
Cuando el placer dice adiós
El sol nunca se niega
La oración que son los ojos
Todos debemos reconocer el mal
La edad que trae el corazón más viejo

Y si no es nuestra culpa
Muéstrenme dónde están los cabecillas del juego
Lo que da el cielo a quien elimina
Quién toma lo que es del cielo
Señores es culpa mía o vuestra
A quién beneficia
Y si no es nuestra culpa
Muéstrenme dónde están los cabecillas del juego

Fuimos hechos para ser libres
Fuimos hechos para ser felices
El mundo es para vivirlo
Y lo demás es del hebreo
Sus leyes sus reglas y sus biblias
Y el carro delante del caballo
Fuimos hechos para ser libres
Fuimos hechos para ser felices

Estamos destinados a ser libres
Estamos hechos estamos hechos
Estamos destinados a ser felices
.......................................
Persona pálida

Más mísero que las piedras
                         triste a más no poder
                         el hombre escuálido
el atril hubiera querido aniquilarse
Qué frío El viento me penetra en el sitio
de las hojas
de las orejas muertas.
Solo como patalear para ahuyentar el frío
con qué pie iniciar la semana
Un silencio que nunca acaba
Ni una palabra tierna para engañar al invierno
La sombra del alma del amigo La escritura
tan sólo las señas
                         Mi sangre daría una sola vuelta
Los sonidos se pierden en el espacio
como dedos congelados
Nada más
                que un patín abandonado en el hielo
El fulano
            a través de él se ve el día
..............................................................

Los viejos puentes

Yo pasé por los viejos puentes
Todo allí comenzó después

Una canción del tiempo ido
Habla de un herido doncel

De un traje que fue desceñido
Y de un desangrado clavel

Del castillo de un duque loco
De los negros cisnes de un rey

De la pradera donde canta
La eterna novia del ayer

Yo bebí el canto de las glorias
Falsas como una helada miel

El Loira arrastra mis recuerdos
Con el ejército francés

Con las armas ya disparadas
Y el llanto sin borrar también

Oh abandonada oh Francia mía!
Yo los viejos puentes pasé
.............................
Palabras de Henri Matisse

Mil manos entreabren todas las cabelleras,
de mis manos recoge sus colores el día;
un suspiro es la brisa de mis barcas veleras;
del sueño que perdura parte mi lejanía.

Toda flor por desnuda parece una cautiva
que hace temblar el tacto con su esplendor celeste;
escucho, miro y pienso, y el cielo a la deriva
es para mi sencillo como quitada veste.

Explico mis palabras al paso de la ronda;
aplico el pie desnudo por el viento borrado;
desvelo para el mundo lo que el instante ahonda,
y el sol que se levanta del hombro deseado.

Explico la silueta que enmarca la ventana;
doy la clave de árboles, pájaros y estaciones,
la del sellado júbilo de la planta lozana,
la del sigilo extraño que habita los rincones.

Explico en infinitos negrura y transparencia;
descifro el destellante roce de las mujeres,
y en la cósmica cifra la individual presencia,
y la razón que aúna las cosas y los seres.

Me entregan su perfume las formas pasajeras,
y la página en blanco su musical acento;
y explico lo que hace las hojas más ligeras,
y de la rama un brazo levemente más lento.

Innoble en la tormenta de la época gris;
avasalla mi norma la lumbre justiciera;
yo pinto la esperanza... Yo soy Henri Matisse
que le anticipa al mundo lo que del tiempo espera.
..................................

La fuerza

a Marcel Duchamp

Hicimos el bien mientras ellos hicieron el mal
Impedimos que atropellara a un ciego
Un joven conductor inexperimentado
Primer Punto
Luego tendiendo una mano ante todo de auxilio
Atravesamos el bulevar Pereire
con una mamá y sus tiernitos en brazos
Segundo Punto
Saludamos a todos los entierros
Aplastamos con desprecio e insultos
A todos los dandis y buenos para nada
Tercer Punto
Prodigamos con ingenuo ardor
Coraje y fuerza a viejecitos bonachones
a obreros a escolares a viudas
Cuarto Punto
A los huerfanos y empleados del metropolitano
a los lustrabotas a los profesionales de la palabra
a los pequeños telegrafistas
En resumen
Como el valiente emperador trajano
Podemos afirmar que por esa bella luminosa noche



No hay comentarios: